| 登録システム | データカードサンプル | 登録者の条件 | 登録の手順 | 情報の修正 | 登録者規約 | パスワード取得 | 日本語トップページ |
通訳ネット登録システム
通訳ネットは、完全無料のデータベースシステムです。
費用は一切かかりません。
概略
2yaku.net(通訳ネット)は、世界中のバイリンガルのみなさんと、みなさんを必要とする人や会社との出会いを支援するデータベースサイトです。仕組みも簡単!
- パスワードを取得し、入力画面にログイン。
- 言語と地域を選択し、データベースに登録。
- お客様があなたにメールを送信、仕事依頼。
- あなたとお客様との直接連絡がはじまる。
データベースに表示される項目
データベースには、以下の6項目が表示されるだけで、氏名やメールアドレス等、個人を特定する情報は表示されません。
- 通訳言語(自由に話せる二つの言語)
- 居住地域
- 経歴(アピールしたい主な経歴)
- 得意分野
- 生年
- 希望する時間給
データベースから外部に個人情報が漏れない、安心のシステムです。
複数登録について
通訳ネットでは、以下のような場合に限り、複数の登録をすることができます。
- 3言語以上話せる。(通訳言語が1組だけでない。)
- 現住所のほかに、帰省などで繰り返し滞在する別の地域がある。
- 通訳ネット日本語ページだけでなく、 通訳ネット英語ページや 通訳ネット中国語ページ からも、それぞれの言語で登録したい。
| 登録システム | データカードサンプル | 登録者の条件 | 登録の手順 | 情報の修正 | 登録者規約 | パスワード取得 | 日本語トップページ |
データカードサンプル
検索されるデータカードは、以下のように表示されます。
| 2yaku.net |
000000001 |
通訳可能言語 (Languages) | 日本語 | 英語 |
|
地域 | 日本 | 関東 |
|
経歴 | 東京の私立大学英文学科卒。アメリカオハイオ州立大学に2年間留学。日本で英会話教室講師を4年勤める。通訳歴豊富。同時通訳も可。 |
|
得意分野 | 文学, 芸術, 観光案内 |
希望する時間給 (日本円) | 4000
|
|
1970年生まれ |
|
この通訳者に通訳依頼のメールを出す |
| 登録システム | データカードサンプル | 登録者の条件 | 登録の手順 | 情報の修正 | 登録者規約 | パスワード取得 | 日本語トップページ |
登録者の条件
通訳ネットのデータベースに登録するには、以下の3つの条件を満たしている必要あります。
- 二つ以上の言語をほぼ不自由なく運用できる人。
外国語を学校などで習っているというような程度ではなく、二つ以上の言語で考えたり話したり、読んだり書いたりする、通訳者としての常識的な能力が必要です。
- Eメールアドレスを持っている人。
@hotmail.com や、@yahoo.com などのようなものは不可とします。
- 登録者規約を守れる人。
| 登録システム | データカードサンプル | 登録者の条件 | 登録の手順 | 情報の修正 | 登録者規約 | パスワード取得 | 日本語トップページ |
登録の手順
- 「パスワード取得」のページで、名前とEメールアドレスを記入し、「登録者規約」を読んだ上、送信。
- 通訳ネットからのメール「2yaku.net password」を受信し、パスワードを入手。
- 「入力画面にログイン」のページで、パスワードを入力。
- 必要項目を入力し、送信。
これで登録が完了します。
| 登録システム | データカードサンプル | 登録者の条件 | 登録の手順 | 情報の修正 | 登録者規約 | パスワード取得 | 日本語トップページ |
情報の修正
すでに登録した情報を書き直したいときには、「情報修正画面にログイン」のページから、<通訳者ID>と、<通訳者パスワード>を入力して、情報修正画面を開くことができます。
<通訳者ID>と、<通訳者パスワード>は、ご登録された後にお送りした「2yaku.net Regist/Change」という件名のメールの中に記載されております。
| 登録システム | データカードサンプル | 登録者の条件 | 登録の手順 | 情報の修正 | 登録者規約 | パスワード取得 | 日本語トップページ |
通訳ネット登録者規約(西暦2000年8月15日通訳ネット制定)
- 2yaku.net(通訳ネット)データベース(以下「データベース」)に登録する通
訳者(以下「通訳者」)は、本通訳ネット登録者規約(以下「登録者規約」)の各項に記載されている事柄のすべての内容について承諾した場合にのみ、当2yaku.net(以下「通
訳ネット」)への登録を行うことができる。
- 登録に際して通訳ネットは通訳者から一切の報酬や報酬的行為を要求も収受もしない。
- 通訳ネットは、通訳者に通訳業務の紹介あるいは斡旋等を行うものではない。したがって、通
訳者は、通訳業務の紹介あるいは斡旋等を通訳ネットに要求することはできない。
- 通訳ネットに登録を行おうとする通訳者は、登録を行う言語に関して、通訳業務を遂行するに十分な言語運用能力を備えていなければならない。
- 通訳者は、自身に関わるデータの内容について全責任を負い、必ず通訳者本人が通
訳者本人に関わる事実の内容を登録しなければならない。
- 通訳ネットは、通訳者本人によって登録されたデータ内容の真偽について一切の責任を負わない。
- 通訳者は、すでに登録したデータ内容に変更が出た場合には、速やかに登録内容の変更を行わなければならない。
- 登録されたデータの中に事実と反する内容が確認された場合には、通訳ネットはデータベース管理者の責任において、登録を削除できる。
- 通訳ネットを通じて通訳者が通訳ネットデータベースの検索者(以下「顧客」)と何らかの関わりを持ち、それによって何らかの問題が生じた場合、通
訳ネットはかかる問題に関して一切の責任を負わない。
- 通訳ネットは、通訳者と顧客との間で個別に行われる報酬に関わる交渉に対して一切の干渉をしない。
- 通訳ネット及び通訳者は、通訳ネットが通訳者に発行したパスワードを第三者に譲渡あるいは貸与しない。
- 本規約は、西暦2000年8月15日より発効する。
附則:本規約の改定等は、通訳ネットが必要と判断した場合に限って行うことがある。
|